マタイによる福音書 13:10 - Japanese: 聖書 口語訳 それから、弟子たちがイエスに近寄ってきて言った、「なぜ、彼らに譬でお話しになるのですか」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「なんで、あの話を使って教えたの?」 イエスのお供たちが尋ねた。 Colloquial Japanese (1955) それから、弟子たちがイエスに近寄ってきて言った、「なぜ、彼らに譬でお話しになるのですか」。 リビングバイブル その時、弟子たちが近寄って来て尋ねました。「どうして、人々にはいつも、このようなたとえでお話しになるのですか。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 弟子たちはイエスに近寄って、「なぜ、あの人たちにはたとえを用いてお話しになるのですか」と言った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 弟子たちがイエスのもとに来て「なんであの話を使って教えたのですか?」と尋ねた。 聖書 口語訳 それから、弟子たちがイエスに近寄ってきて言った、「なぜ、彼らに譬でお話しになるのですか」。 |